I was seven years old, when I got my first pair/ Jo tenia set anys, quan vaig tenir el meu primer par
And I stepped outside / I hem vaig parar a fora.
And I was like, "Momma, this air bubble right here, it's gonna make me fly"/ I jo estava com, "Mama, aquesta bombolla d'aire que esta aquí, em farà volar"
I hit back-court and when I jumped, I jumped, I swear I got so high / Em va colpejar a la pista i quan vain saltar, vaig saltar, et juro que vaig arribar molt alt.
I touched the net, "Mom, I touched the net," this is the best day of my life / Vaig tocar la xarxa, "Mama, he tocat la xarxa", aquest és el millor dia de la meva vida.
Air Max's were next, / Air Max van ser els següents
That air bubble, that mesh/ La bomblla d'aire, aquelles malles
The box, the smell, the stuffin', the tread,/ la caixa, l'olor, farciment, els fils.
In school/ A l'escola
I was so cool/ jo era tan genial
I knew that I couldn't crease 'em/ jo sabia que no podia doblegar-les
My friends couldn't afford 'em/ Els meus amics no podien permetres les bambes.
Four stripes on their Adidas/ Quatre ralles en els seus Adidas
On the court I wasn't the best, but my kicks were like the pros/ A la pista jo no era el miller, pero els meus tirs som com de professionals.
Yo, I stick out my tongue so everyone could see that logo/ Jo, treia la meva llengüa per que tots poguesin veure el logotip.
Nike Air Flight, but bad was so dope/ Nike Air Flight, pero era dolent estava drogat
And then my friend Carlos' brother got murdered for his Fours*, whoa/ I després el germà del meu amic Carles va ser assesinat pels seus
See he just wanted a jump shot, but they wanted to start a cult though/ Mira ell només volia un tret de suspensió, pero ells volien comença un culte penso.
Didn't wanna get caught, from Genesee Park to Othello/ No volia ser atrepat, de Genesee Park a Othello.
You could clown for those Pro Wings, with the Velcro/ Podies fer el boig per aquestes ProWings amb el velcro
Those were not tight/ Aquells no apretaven.
I was trying to fly without leaving the ground,/ Jo estava provan de volar sense aixecar-me del terra
Cause I wanted to be like Mike, right/ Perque jo volia ser com en Mike, clad
Wanted to be him,/ Volia ser ell
I wanted to be that guy, I wanted to touch the rim/ Jo volia ser aquell noi, Jo volia tocar l'aro
I wanted to be cool, and I wanted to fit in,/ Jo volia ser guai, i jo volia encaixar
I wanted what he had, America, it begins/ Jo volia el que ell tenia, América, aixó comença.
I want to fly/ Jo full volar
Can you take me far away?/ Em pots portar lluny?
Give me a star to reach for/ Dona'm una estrella per assolir
Tell me what it takes/ Diguem el que es necessita
And I'll go so high/ I jo aniré tan alt
I'll go so high/ Jo aniré tan alt
My feet won't touch the ground/ Els meus peus no tocaran el terra
I stitch my wings/ jo coseixo les meves ales.
And pull the strings/ I estirar les cordes
I bought these dreams/ Jo vaig comprar aquests somnis
That all fall down/ que tots ells cauen
We want what we can't have, commodity makes us want it/ Nosaltres volem el que no podem tenir, comuditat ens fa voler-los.
So expensive, damn, I just got to flaunt it/ Tan car, maleït, Jo acabo de pressumir
Got to show 'em, so exclusive, this that new shit/ Tinc que ensenyar-los, tan exclusiu, aixo es la nova merda.
A hundred dollars for a pair of shoes I would never hoop in/ Cent dollars per un par de sabates , jo voldria
Look at me, look at me, I'm a cool kid/ Mira'm, mira'm, jo soc un nen guai
I'm an individual, yeah, but I'm part of a movement/ Jo soc individual, yeah, pero jo soc una part d'un moviment.
My movement told me be a consumer and I consumed it/ El meu moviment em deia que he de ser un consumidor i jo consumia.
They told me to just do it, I listened to what that swoosh said/ Ells em deien a mi que només ho fés, jo vaig escoltar el que va dir el xiulet.
Look at what that swoosh did/ Mira el que va fer el xiulet.
See it consumed my thoughts/ Mira que consumia els meus pensaments.
Are you stupid?, don't crease 'em, just leave 'em in that box/ Ets estúpid?no les dobleguis, només deixe-les a la caixa.
Strangled by these laces, laces I can barely talk/ Estrengulada per aquests cordons,
That's my air bubble and I'm lost if it pops/ Aquesta es la bombolla d'aire i jo estic perdut si es reventa
We are what we wear, we wear what we are/ Som el que nosaltres vestim, nosaltres vestim el que som.
But see I look inside the mirror and think Phil Knight tricked us all/ Pero jo veig que mirar dins del mirall i creure que Phil Knight ens va enganyar a tots.
Will I stand for change or stay in my box/ Jo voldria cadar-me per un canvi o em quedaré a la caixa
These Nikes help me define me, but I'm trying to take mine, off/ Aquestes Nikes m'ajuden a definirme, pero jo estic provan de trureme-la.
I want to fly/ Jo full volar
Can you take me far away?/ Em pots portar lluny?
Give me a star to reach for/ Dona'm una estrella per assolir
Tell me what it takes/ Diguem el que es necessita
And I'll go so high/ I jo aniré tan alt
I'll go so high/ Jo aniré tan alt
My feet won't touch the ground/ Els meus peus no tocaran el terra
I stitch my wings/ jo coseixo les meves ales.
And pull the strings/ I estirar les cordes
I bought these dreams/ Jo vaig comprar aquests somnis
That all fall down/ que tots ells cauen
It started out with what I wear to school/ Va començar amb el que jo porto a l'escola.
That first day, like these are what make you cool/ Aquest primer dia, com aquests son els que et fan guai.
And this pair, this would be my parachute/ I aquest parell, seràn els meus paracaigudes.
So much more than just a pair of shoes/ Molt més que un parell de sabates.
Nah, this is what I am/ No, aixo es el que sóc
What I wore, this is the source of my youth/ el que jo portava, aquesta es la font de la mega joventut.
This dream that they sold to you/ quest somni que et van vendre
For a hundred dollars and some change/ Per cent dollars i alguns de canvi
Consumption is in the veins/ el cosum és a la venda
And now I see it's just another pair of shoes/ I ara veig que és només un parell de sabates.
And I was like, "Momma, this air bubble right here, it's gonna make me fly"/ I jo estava com, "Mama, aquesta bombolla d'aire que esta aquí, em farà volar"
I hit back-court and when I jumped, I jumped, I swear I got so high / Em va colpejar a la pista i quan vain saltar, vaig saltar, et juro que vaig arribar molt alt.
I touched the net, "Mom, I touched the net," this is the best day of my life / Vaig tocar la xarxa, "Mama, he tocat la xarxa", aquest és el millor dia de la meva vida.
Air Max's were next, / Air Max van ser els següents
That air bubble, that mesh/ La bomblla d'aire, aquelles malles
The box, the smell, the stuffin', the tread,/ la caixa, l'olor, farciment, els fils.
In school/ A l'escola
I was so cool/ jo era tan genial
I knew that I couldn't crease 'em/ jo sabia que no podia doblegar-les
My friends couldn't afford 'em/ Els meus amics no podien permetres les bambes.
Four stripes on their Adidas/ Quatre ralles en els seus Adidas
On the court I wasn't the best, but my kicks were like the pros/ A la pista jo no era el miller, pero els meus tirs som com de professionals.
Yo, I stick out my tongue so everyone could see that logo/ Jo, treia la meva llengüa per que tots poguesin veure el logotip.
Nike Air Flight, but bad was so dope/ Nike Air Flight, pero era dolent estava drogat
And then my friend Carlos' brother got murdered for his Fours*, whoa/ I després el germà del meu amic Carles va ser assesinat pels seus
See he just wanted a jump shot, but they wanted to start a cult though/ Mira ell només volia un tret de suspensió, pero ells volien comença un culte penso.
Didn't wanna get caught, from Genesee Park to Othello/ No volia ser atrepat, de Genesee Park a Othello.
You could clown for those Pro Wings, with the Velcro/ Podies fer el boig per aquestes ProWings amb el velcro
Those were not tight/ Aquells no apretaven.
I was trying to fly without leaving the ground,/ Jo estava provan de volar sense aixecar-me del terra
Cause I wanted to be like Mike, right/ Perque jo volia ser com en Mike, clad
Wanted to be him,/ Volia ser ell
I wanted to be that guy, I wanted to touch the rim/ Jo volia ser aquell noi, Jo volia tocar l'aro
I wanted to be cool, and I wanted to fit in,/ Jo volia ser guai, i jo volia encaixar
I wanted what he had, America, it begins/ Jo volia el que ell tenia, América, aixó comença.
I want to fly/ Jo full volar
Can you take me far away?/ Em pots portar lluny?
Give me a star to reach for/ Dona'm una estrella per assolir
Tell me what it takes/ Diguem el que es necessita
And I'll go so high/ I jo aniré tan alt
I'll go so high/ Jo aniré tan alt
My feet won't touch the ground/ Els meus peus no tocaran el terra
I stitch my wings/ jo coseixo les meves ales.
And pull the strings/ I estirar les cordes
I bought these dreams/ Jo vaig comprar aquests somnis
That all fall down/ que tots ells cauen
We want what we can't have, commodity makes us want it/ Nosaltres volem el que no podem tenir, comuditat ens fa voler-los.
So expensive, damn, I just got to flaunt it/ Tan car, maleït, Jo acabo de pressumir
Got to show 'em, so exclusive, this that new shit/ Tinc que ensenyar-los, tan exclusiu, aixo es la nova merda.
A hundred dollars for a pair of shoes I would never hoop in/ Cent dollars per un par de sabates , jo voldria
Look at me, look at me, I'm a cool kid/ Mira'm, mira'm, jo soc un nen guai
I'm an individual, yeah, but I'm part of a movement/ Jo soc individual, yeah, pero jo soc una part d'un moviment.
My movement told me be a consumer and I consumed it/ El meu moviment em deia que he de ser un consumidor i jo consumia.
They told me to just do it, I listened to what that swoosh said/ Ells em deien a mi que només ho fés, jo vaig escoltar el que va dir el xiulet.
Look at what that swoosh did/ Mira el que va fer el xiulet.
See it consumed my thoughts/ Mira que consumia els meus pensaments.
Are you stupid?, don't crease 'em, just leave 'em in that box/ Ets estúpid?no les dobleguis, només deixe-les a la caixa.
Strangled by these laces, laces I can barely talk/ Estrengulada per aquests cordons,
That's my air bubble and I'm lost if it pops/ Aquesta es la bombolla d'aire i jo estic perdut si es reventa
We are what we wear, we wear what we are/ Som el que nosaltres vestim, nosaltres vestim el que som.
But see I look inside the mirror and think Phil Knight tricked us all/ Pero jo veig que mirar dins del mirall i creure que Phil Knight ens va enganyar a tots.
Will I stand for change or stay in my box/ Jo voldria cadar-me per un canvi o em quedaré a la caixa
These Nikes help me define me, but I'm trying to take mine, off/ Aquestes Nikes m'ajuden a definirme, pero jo estic provan de trureme-la.
I want to fly/ Jo full volar
Can you take me far away?/ Em pots portar lluny?
Give me a star to reach for/ Dona'm una estrella per assolir
Tell me what it takes/ Diguem el que es necessita
And I'll go so high/ I jo aniré tan alt
I'll go so high/ Jo aniré tan alt
My feet won't touch the ground/ Els meus peus no tocaran el terra
I stitch my wings/ jo coseixo les meves ales.
And pull the strings/ I estirar les cordes
I bought these dreams/ Jo vaig comprar aquests somnis
That all fall down/ que tots ells cauen
It started out with what I wear to school/ Va començar amb el que jo porto a l'escola.
That first day, like these are what make you cool/ Aquest primer dia, com aquests son els que et fan guai.
And this pair, this would be my parachute/ I aquest parell, seràn els meus paracaigudes.
So much more than just a pair of shoes/ Molt més que un parell de sabates.
Nah, this is what I am/ No, aixo es el que sóc
What I wore, this is the source of my youth/ el que jo portava, aquesta es la font de la mega joventut.
This dream that they sold to you/ quest somni que et van vendre
For a hundred dollars and some change/ Per cent dollars i alguns de canvi
Consumption is in the veins/ el cosum és a la venda
And now I see it's just another pair of shoes/ I ara veig que és només un parell de sabates.
Opinon:
This song is protesting about the society. It's about, the people who wants to buy expensive things to show to the others.
No comments:
Post a Comment